日本の文化って知らないことだらけです。外国人と話していると、あれってどういう意味?と聞かれて、ズバット答えられることが少なく、自分の教養のなさにげんなりします。これから留学にいく身としては、日本のことも理解してなんでも聞いてください状態でいきたいです。IETLSでも頻出事項ですし!
ということで、本日のデイリーニュースは
「The Meaning of Kagami-Mochi New Year Decorations」
実家に飾ってあった鏡餅。
お正月の名物詩ですね。だからと言って意味はよく分かってなかったです。特にみかんを乗っける理由も知りませんでした。勉強になります。
最近ニュースネタばかりで、英語のことについて述べてなかったので、本日のニュースからの英語ネタ。
<単語>
rice cake もち
be ripe 熟した
shrine 神社
be on display 飾ってある
<使える例文>
kagami-mochi: layered, round mochi rice cakes with a small orange on top.
Traditionally, rice, as the staple food of Japan, is believed to have spiritual energy
モチって英語でrice cakeっていうんですね。お正月は日本の文化を紹介するのにもってこいですし、鏡餅は家のデコレーションの一つになるので、これもIELTS speakingで役に立ちそうです。神社と寺の違いもよく聞かれるトピックですね。
明日も頑張ろう